Really, It’s Not “Cert-ee-or-ee?”

by Laura Bergus on February 23, 2010

coverart-300x300

Episode 9: Pronouncing Legal Terms, Reading Just One More Case, and More!

Turns out there aren’t that many differences between Massachusetts and the Midwest when it comes to saying “usufructory,” but you won’t know for sure unless you listen.

Introduction

- There was some confusion as to why it might be a bad idea for 1L students to gain access to WestlawNext next fall. Here’s a post from 3 Geeks and a Law Blog clearing up some of the confusion.

- Josh is attending the ABA 3rd Circuit Regional Meeting.

- Midwest vs. East Coast pronounciation challenge! Where Josh and Laura each pronounce these legal terms:

promissory estoppel
voir dire
mandamus
prima facie
ex parte
certiorari
deterrence
duress
res ipsa loquitur
alloquitur
adjudicable
exculpatory
jactitation
intestacy
intervenor
per stirpes
lessee
nugatory
passim
pecuniary
scintilla
pro hac vice
subpoena
trespass
venire
usufruct

In the News

- How about that third-party liability for Jackson Hewitt based on this con-man? (h/t listener @dalemberte)

- The Cental District of California declines to apply the ADA to video games because there’s no clear “nexus” between actual physical space and a virtual gaming world. Josh thinks this case just doesn’t feel right.

Love For Our Geeks

@LawPaul asks: Any advice for 1Ls abt knowing when to stop researching for open world memos? seems there is always 1 more case to read.

@sahuka suggested a shout-out for this site and its makers: http://greatrgood.com/. (Laura’s critique is probably not what he had in mind…)

Incoming search terms:

  • pro hac vice pronunciation
  • how to pronounce pro hac vice
  • pronounce legal terms
  • pronounce pro hac vice
  • Pronouncing Legal Terms
  • pronounce legal latin
  • pro hac vice pronounced
  • pronouncing legal latin
  • promissory estoppel pronounce
  • pronunciation guide legal terms

No related posts.

{ 3 comments… read them below or add one }

ouij February 23, 2010 at 8:47 pm

My legal Latin is ecclesiastical Latin as spoken by a Filipino who learned Spanish as a young child.

Curious thing about Latin: when Americans or Brits speak Latin, I can’t understand them at all. When Italians, Spaniards, or Frenchmen speak Latin, I can understand them with varying degrees of confidence. When Germans and Poles speak Latin, I understand them almost perfectly.

Phil Neujahr March 2, 2010 at 10:55 pm

Great Podcast. Love the intro, love the humor, and the great points that you are able to bring up. Being from Wisconsin originally, I can tell you that Iowa people has no accent.

Laura Bergus March 3, 2010 at 8:03 am

@Phil, Thanks for the comment – and especially for your support of my lack of accent. My parents (or should I say “folks?”) are from Green Bay, so it’s a struggle to keep the “you betcha”s out of the conversation sometimes. :) Glad you enjoy the podcast!!

Leave a Comment

{ 1 trackback }

Previous post:

Next post: